Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Deuteronomy 32:7 - English Standard Version 2016

7 Remember the days of old; consider the years of many generations; ask your father, and he will show you, your elders, and they will tell you.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

7 Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will shew thee; Thy elders, and they will tell thee.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

7 Remember the days of old; consider the years of many generations. Ask your father and he will show you, your elders, and they will tell you.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

7 Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

7 Remember the days long past; consider the years long gone. Ask your father, he will tell you about it; ask your elders, they will give you the details:

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

7 Remember the days of antiquity. Consider each generation. Question your father, and he will declare it to you. Question your elders, and they will tell it to you.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Remember the days of old: think upon every generation. Ask thy father, and he will declare to thee: thy elders and they will tell thee.

Tazama sura Nakili




Deuteronomy 32:7
17 Marejeleo ya Msalaba  

He says in his heart, “I shall not be moved; throughout all generations I shall not meet adversity.”


When I think of your rules from of old, I take comfort, O Lord.


O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, what deeds you performed in their days, in the days of old:


you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free;


Has his steadfast love forever ceased? Are his promises at an end for all time?


He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers to teach to their children,


And when your children say to you, ‘What do you mean by this service?’


And when in time to come your son asks you, ‘What does this mean?’ you shall say to him, ‘By a strong hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery.


remember the former things of old; for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me,


Then he remembered the days of old, of Moses and his people. Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? Where is he who put in the midst of them his Holy Spirit,


“For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the earth, and ask from one end of heaven to the other, whether such a great thing as this has ever happened or was ever heard of.


And you shall remember the whole way that the Lord your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, testing you to know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not.


And Gideon said to him, “Please, my lord, if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are all his wonderful deeds that our fathers recounted to us, saying, ‘Did not the Lord bring us up from Egypt?’ But now the Lord has forsaken us and given us into the hand of Midian.”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo