Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Deuteronomy 1:46 - English Standard Version 2016

46 So you remained at Kadesh many days, the days that you remained there.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

46 So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

46 So you remained in Kadesh; many days you remained there.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

46 So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

46 And so you stayed in Kadesh-barnea for quite some time.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

46 Therefore, you camped at Kadesh-barnea for a long time."

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

46 So you abode in Cadesbarne a long time.

Tazama sura Nakili




Deuteronomy 1:46
8 Marejeleo ya Msalaba  

Now, since the Amalekites and the Canaanites dwell in the valleys, turn tomorrow and set out for the wilderness by the way to the Red Sea.”


According to the number of the days in which you spied out the land, forty days, a year for each day, you shall bear your iniquity forty years, and you shall know my displeasure.’


And the people of Israel, the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month, and the people stayed in Kadesh. And Miriam died there and was buried there.


And they journeyed from Kadesh, and the people of Israel, the whole congregation, came to Mount Hor.


And the time from our leaving Kadesh-barnea until we crossed the brook Zered was thirty-eight years, until the entire generation, that is, the men of war, had perished from the camp, as the Lord had sworn to them.


For the Lord your God has blessed you in all the work of your hands. He knows your going through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you. You have lacked nothing.”’


And when they cried to the Lord, he put darkness between you and the Egyptians and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo