Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Acts 22:29 - English Standard Version 2016

29 So those who were about to examine him withdrew from him immediately, and the tribune also was afraid, for he realized that Paul was a Roman citizen and that he had bound him.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

29 Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

29 Instantly those who were about to examine and flog him withdrew from him; and the commandant also was frightened, for he realized that [Paul] was a Roman citizen and he had put him in chains.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

29 They then that were about to examine him straightway departed from him: and the chief captain also was afraid when he knew that he was a Roman, and because he had bound him.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

29 At once those who were about to examine him stepped away. The commander was alarmed when he realized he had bound a Roman citizen.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

29 Therefore, those who were going to torture him, immediately withdrew from him. The tribune was similarly afraid, after he realized that he was a Roman citizen, for he had bound him.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 Immediately therefore they departed from him that were about to torture him. The tribune also was afraid after he understood that he was a Roman citizen, and because he had bound him.

Tazama sura Nakili




Acts 22:29
5 Marejeleo ya Msalaba  

Then the tribune came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. He inquired who he was and what he had done.


The tribune answered, “I bought this citizenship for a large sum.” Paul said, “But I am a citizen by birth.”


Women received back their dead by resurrection. Some were tortured, refusing to accept release, so that they might rise again to a better life.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo