Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Acts 14:1 - English Standard Version 2016

1 Now at Iconium they entered together into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

1 And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

1 NOW AT Iconium [also Paul and Barnabas] went into the Jewish synagogue together and spoke with such power that a great number both of Jews and of Greeks believed (became Christians);

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

1 And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

1 The same thing happened in Iconium. Paul and Barnabas entered the Jewish synagogue and spoke as they had before. As a result, a huge number of Jews and Greeks believed.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

1 Now it happened in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and they spoke in such a way that a copious multitude of both Jews and Greeks believed.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 AND it came to pass in Iconium, that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a very great multitude both of the Jews and of the Greeks did believe.

Tazama sura Nakili




Acts 14:1
33 Marejeleo ya Msalaba  

Now the woman was a Gentile, a Syrophoenician by birth. And she begged him to cast the demon out of her daughter.


Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks.


The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?


And the hand of the Lord was with them, and a great number who believed turned to the Lord.


And after the meeting of the synagogue broke up, many Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who, as they spoke with them, urged them to continue in the grace of God.


And Paul and Barnabas spoke out boldly, saying, “It was necessary that the word of God be spoken first to you. Since you thrust it aside and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we are turning to the Gentiles.


When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John to assist them.


But they shook off the dust from their feet against them and went to Iconium.


But Jews came from Antioch and Iconium, and having persuaded the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.


When they had preached the gospel to that city and had made many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch,


Paul came also to Derbe and to Lystra. A disciple was there, named Timothy, the son of a Jewish woman who was a believer, but his father was a Greek.


He was well spoken of by the brothers at Lystra and Iconium.


Many of them therefore believed, with not a few Greek women of high standing as well as men.


So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who happened to be there.


And some of them were persuaded and joined Paul and Silas, as did a great many of the devout Greeks and not a few of the leading women.


And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.


Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, together with his entire household. And many of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized.


This continued for two years, so that all the residents of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.


And this became known to all the residents of Ephesus, both Jews and Greeks. And fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was extolled.


And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God.


praising God and having favor with all the people. And the Lord added to their number day by day those who were being saved.


testifying both to Jews and to Greeks of repentance toward God and of faith in our Lord Jesus Christ.


crying out, “Men of Israel, help! This is the man who is teaching everyone everywhere against the people and the law and this place. Moreover, he even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”


And immediately he proclaimed Jesus in the synagogues, saying, “He is the Son of God.”


For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.


For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, bestowing his riches on all who call on him.


But even Titus, who was with me, was not forced to be circumcised, though he was a Greek.


There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is no male and female, for you are all one in Christ Jesus.


Here there is not Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, free; but Christ is all, and in all.


my persecutions and sufferings that happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra—which persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo