Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Samuel 6:21 - English Standard Version 2016

21 And David said to Michal, “It was before the Lord, who chose me above your father and above all his house, to appoint me as prince over Israel, the people of the Lord—and I will celebrate before the Lord.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

21 And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

21 David said to Michal, It was before the Lord, Who chose me above your father and all his house to appoint me as prince over Israel, the people of the Lord. Therefore will I make merry [in pure enjoyment] before the Lord.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

21 And David said unto Michal, It was before Jehovah, who chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Jehovah, over Israel: therefore will I play before Jehovah.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

21 David replied to Michal, “I was celebrating before the LORD, who chose me over your father and his entire family, and who appointed me leader over the LORD’s people, over Israel—and I will celebrate before the LORD again!

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

21 And David said to Michal: "Before the Lord, who chose me rather than your father, and rather than his entire house, and who commanded me, that I should be the leader over the people of the Lord in Israel,

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And David said to Michol: Before the Lord, who chose me rather than thy father, and than all his house, and commanded me to be ruler over the people of the Lord in Israel,

Tazama sura Nakili




2 Samuel 6:21
15 Marejeleo ya Msalaba  

In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. And the Lord said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.’”


And David danced before the Lord with all his might. And David was wearing a linen ephod.


As the ark of the Lord came into the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and dancing before the Lord, and she despised him in her heart.


I will make myself yet more contemptible than this, and I will be abased in your eyes. But by the female servants of whom you have spoken, by them I shall be held in honor.”


And David and all the house of Israel were celebrating before the Lord, with songs and lyres and harps and tambourines and castanets and cymbals.


Now, therefore, thus you shall say to my servant David, ‘Thus says the Lord of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel.


And as the ark of the covenant of the Lord came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David dancing and celebrating, and she despised him in her heart.


And when he had removed him, he raised up David to be their king, of whom he testified and said, ‘I have found in David the son of Jesse a man after my heart, who will do all my will.’


So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.


But now your kingdom shall not continue. The Lord has sought out a man after his own heart, and the Lord has commanded him to be prince over his people, because you have not kept what the Lord commanded you.”


And Samuel said to him, “The Lord has torn the kingdom of Israel from you this day and has given it to a neighbor of yours, who is better than you.


The Lord said to Samuel, “How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons.”


And he sent and brought him in. Now he was ruddy and had beautiful eyes and was handsome. And the Lord said, “Arise, anoint him, for this is he.”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo