Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Samuel 4:10 - English Standard Version 2016

10 when one told me, ‘Behold, Saul is dead,’ and thought he was bringing good news, I seized him and killed him at Ziklag, which was the reward I gave him for his news.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

10 when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

10 When one told me, Behold, Saul is dead, thinking he was bringing good news, I seized and slew him in Ziklag who expected me to give him a reward for his news.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

10 when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, which was the reward I gave him for his tidings.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

10 “when someone told me Saul was dead back in Ziklag, thinking he was bringing good news, I grabbed him and killed him. That was the reward I gave him for his news!

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

10 the one who reported to me and said, 'Saul is dead,' who was thinking that he announced good news, I apprehended. And at Ziklag I killed him who ought to have been given a reward for the news.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 The man that told me, and said: Saul is dead, who thought he brought good tidings, I apprehended, and slew him in Siceleg, who should have been rewarded for his news.

Tazama sura Nakili




2 Samuel 4:10
1 Marejeleo ya Msalaba  

Tufuate:

Matangazo


Matangazo