Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Chronicles 2:11 - English Standard Version 2016

11 Then Hiram the king of Tyre answered in a letter that he sent to Solomon, “Because the Lord loves his people, he has made you king over them.”

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

11 Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

11 Then Hiram king of Tyre replied in writing sent to Solomon, Because the Lord loves His people, He has made you king over them.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

11 Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because Jehovah loveth his people, he hath made thee king over them.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

11 Tyre’s King Huram replied in a letter that he sent to Solomon: The LORD must love his people Israel because he has made you their king!

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

11 Then Hiram, the king of Tyre, said, by a letter that had been sent to Solomon: "Because the Lord loved his people, for this reason he appointed you to reign over them."

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And Hiram king of Tyre sent a letter to Solomon, saying: Because the Lord hath loved his people, therefore he hath made thee king over them.

Tazama sura Nakili




2 Chronicles 2:11
6 Marejeleo ya Msalaba  

In the beginning, God created the heavens and the earth.


Blessed be the Lord your God, who has delighted in you and set you on the throne of Israel! Because the Lord loved Israel forever, he has made you king, that you may execute justice and righteousness.”


Blessed be the Lord your God, who has delighted in you and set you on his throne as king for the Lord your God! Because your God loved Israel and would establish them forever, he has made you king over them, that you may execute justice and righteousness.”


May his name endure forever, his fame continue as long as the sun! May people be blessed in him, all nations call him blessed!


for he loves our nation, and he is the one who built us our synagogue.”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo