Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





1 Samuel 20:18 - English Standard Version 2016

18 Then Jonathan said to him, “Tomorrow is the new moon, and you will be missed, because your seat will be empty.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

18 Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

18 Then Jonathan said to David, Tomorrow is the New Moon festival; and you will be missed, for your seat will be empty.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

18 Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

18 “Tomorrow is the festival of the new moon,” Jonathan told David. “You will be missed because your seat will be empty.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

18 And Jonathan said to him: "Tomorrow is the new moon, and you will be sought.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And Jonathan said to him: To-morrow is the new moon, and thou wilt be missed:

Tazama sura Nakili




1 Samuel 20:18
3 Marejeleo ya Msalaba  

On the third day go down quickly to the place where you hid yourself when the matter was in hand, and remain beside the stone heap.


The king sat on his seat, as at other times, on the seat by the wall. Jonathan sat opposite, and Abner sat by Saul’s side, but David’s place was empty.


David said to Jonathan, “Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit at table with the king. But let me go, that I may hide myself in the field till the third day at evening.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo