Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





1 Samuel 19:22 - English Standard Version 2016

22 Then he himself went to Ramah and came to the great well that is in Secu. And he asked, “Where are Samuel and David?” And one said, “Behold, they are at Naioth in Ramah.”

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

22 Then went he also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they be at Naioth in Ramah.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

22 Then Saul himself went to Ramah and came to a great well that is in Secu; and he asked, Where are Samuel and David? And he was told, They are at Naioth in Ramah.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

22 Then went he also to Ramah, and came to the great well that is in Secu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they are at Naioth in Ramah.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

22 At that point, Saul went to Ramah himself. He came to the well at the threshing floor that was on the bare hill there and asked, “Where are Samuel and David?” “In the camps at Ramah,” he was told.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

22 also went to Ramah himself. And he went as far as the great cistern, which is in Socoh. And he inquired and said, "In which place are Samuel and David?" And it was told to him, "Behold, they are at Naioth, in Ramah."

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Went also himself to Ramatha, and came as far as the great cistern, which is in Socho, and he asked, and said: In what place are Samuel and David? And it was told him: Behold they are in Najoth in Ramatha.

Tazama sura Nakili




1 Samuel 19:22
3 Marejeleo ya Msalaba  

Now David fled and escaped, and he came to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and lived at Naioth.


When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


And he went there to Naioth in Ramah. And the Spirit of God came upon him also, and as he went he prophesied until he came to Naioth in Ramah.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo