Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





1 Corinthians 5:9 - English Standard Version 2016

9 I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people—

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

9 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

9 I wrote you in my [previous] letter not to associate [closely and habitually] with unchaste (impure) people–

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

9 I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;

Tazama sura Nakili

Common English Bible

9 I wrote to you in my earlier letter not to associate with sexually immoral people.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

9 As I have written to you in an epistle: "Do not associate with fornicators,"

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 I wrote to you in an epistle, not to keep company with fornicators.

Tazama sura Nakili




1 Corinthians 5:9
10 Marejeleo ya Msalaba  

Leave your simple ways, and live, and walk in the way of insight.”


not at all meaning the sexually immoral of this world, or the greedy and swindlers, or idolaters, since then you would need to go out of the world.


And you are arrogant! Ought you not rather to mourn? Let him who has done this be removed from among you.


Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.


Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness?


Therefore go out from their midst, and be separate from them, says the Lord, and touch no unclean thing; then I will welcome you,


Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.


If anyone does not obey what we say in this letter, take note of that person, and have nothing to do with him, that he may be ashamed.


Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from any brother who is walking in idleness and not in accord with the tradition that you received from us.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo