Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Psalm 22:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 A psalm for David. The Lord ruleth me: and I shall want nothing.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

1 My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

1 MY GOD, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning? [Matt. 27:46.]

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

1 My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, and from the words of my groaning?

Tazama sura Nakili

Common English Bible

1 My God! My God, why have you left me all alone? Why are you so far from saving me— so far from my anguished groans?

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

1 A Psalm of David. The Lord directs me, and nothing will be lacking to me.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

1 My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, from the words of my groaning?

Tazama sura Nakili




Psalm 22:1
23 Marejeleo ya Msalaba  

Before I eat, I sigh: and as overflowing waters, so is my roaring.


Unto the end: a psalm for David.


The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.


Turn not away thy face from me; decline not in thy wrath from thy servant. Be thou my helper, forsake me not; do not thou despise me, O God my Saviour.


And now what is my hope? is it not the Lord? and my substance is with thee.


And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.


We shall roar all of us like bears and shall lament as mournful doves. We have looked for judgment; and there is none: for salvation; and it is far from us.


Thou shalt divide it into little pieces, and shalt pour oil upon it.


And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying: Eli, Eli, lamma sabacthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?


And at the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying: Eloi, Eloi, lamma sabacthani? Which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?


And his sweat became as drops of blood, trickling down upon the ground.


And he said to them: These are the words which I spoke to you, while I was yet with you, that all things must needs be fulfilled, which are written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.


Let your manners be without covetousness, contented with such things as you have; for he hath said: I will not leave thee, neither will I forsake thee.


Who in the days of his flesh, with a strong cry and tears, offering up prayers and supplications to him that was able to save him from death, was heard for his reverence.


And the Lord will not forsake his people for his great name's sake: because the Lord hath sworn to make you his people.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo