Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Psalm 118:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Alleluia. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

1 O give thanks unto the LORD; for he is good: Because his mercy endureth for ever.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

1 O GIVE thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever!

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

1 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

1 Give thanks to the LORD because he is good, because his faithful love lasts forever.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

1 Alleluia. ALEPH. Blessed are the immaculate in the way, who walk in the law of the Lord.

Tazama sura Nakili




Psalm 118:1
9 Marejeleo ya Msalaba  

Give ye glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.


Praise ye the Lord, and call upon his name: make known his doings among the nations.


The man that in private detracted his neighbour, him did I persecute. With him that had a proud eye, and an unsatiable heart, I would not eat.


there the sparrows shall make their nests. The highest of them is the house of the heron.


Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.


A canticle of a psalm for David himself.


Remove from me the way of iniquity: and out of thy law have mercy on me.


A psalm of David, for Jeremias. Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion:


The voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that shall say: Give ye glory to the Lord of hosts, for the Lord is good, for his mercy endureth for ever. And of them that shall bring their vows into the house of the Lord: for I will bring back the captivity of the land as at the first, saith the Lord.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo