Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Numbers 6:26 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 The Lord turn his countenance to thee, and give thee peace.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

26 The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

26 The Lord lift up His [approving] countenance upon you and give you peace (tranquility of heart and life continually).

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

26 Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

26 The LORD lift up his face to you and grant you peace.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

26 May the Lord turn his countenance toward you and grant peace to you.'

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

26 the Lord lift up his countenance upon you and give you peace.

Tazama sura Nakili




Numbers 6:26
24 Marejeleo ya Msalaba  

The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.


Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things?


To thee, O God my God, I will give praise upon the harp: why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me?


Thou art beautiful above the sons of men: grace is poured abroad in thy lips; therefore hath God blessed thee for ever


We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.


Lord, thou wilt give us peace: for thou hast wrought all our works for us.


The old error is passed away, thou wilt keep peace: peace, because we have hoped in thee.


I created the fruit of the lips, peace, peace to him that is far off, and to him that is near, said the Lord: and I healed him.


And this man shall be our peace, when the Assyrian shall come into our land, and when he shall set his foot in our houses: and we shall raise against him seven shepherds, and eight principal men.


Glory to God in the highest; and on earth peace to men of good will.


Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, do I give unto you. Let not your heart be troubled, nor let it be afraid.


These things I have spoken to you, that in me you may have peace. In the world you shall have distress: but have confidence, I have overcome the world.


He said therefore to them again: Peace be to you. As the Father hath sent me, I also send you.


And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus cometh, the doors being shut, and stood in the midst, and said: Peace be to you.


God sent the word to the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all.)


Thou hast made known to me the ways of life: thou shalt make me full of joy with thy countenance.


Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing; that you may abound in hope, and in the power of the Holy Ghost.


Now the God of peace be with you all. Amen.


BEING justified therefore by faith, let us have peace with God, through our Lord Jesus Christ:


Peace be to the brethren and charity with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ.


And the peace of God, which surpasseth all understanding, keep your hearts and minds in Christ Jesus.


Now the Lord of peace himself give you everlasting peace in every place. The Lord be with you all.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo