Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Luke 9:29 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And whilst he prayed, the shape of his countenance was altered, and his raiment became white and glittering.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

29 And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

29 And as He was praying, the appearance of His countenance became altered (different), and His raiment became dazzling white [flashing with the brilliance of lightning].

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

29 And as he was praying, the fashion of his countenance was altered, and his raiment became white and dazzling.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

29 As he was praying, the appearance of his face changed and his clothes flashed white like lightning.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

29 And while he was praying, the appearance of his countenance was altered, and his vestment became white and shining.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

29 And as he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became dazzling white.

Tazama sura Nakili




Luke 9:29
17 Marejeleo ya Msalaba  

His eyes shall see the king in his beauty: they shall see the land far off.


And he shall grow up as a tender plant before him, and as a root out of a thirsty ground. There is no beauty in him, nor comeliness: and we have seen him, and there was no sightliness, that we should be desirous of him:


And he was transfigured before them. And his face did shine as the sun: and his garments became white as snow.


And after that he appeared in another shape to two of them walking, as they were going into the country.


Now it came to pass, when all the people were baptized, that Jesus also being baptized and praying, heaven was opened;


And he retired into the desert, and prayed.


And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and he passed the whole night in the prayer of God.


And it came to pass, as he was alone praying, his disciples also were with him: and he asked them, saying: Whom do the people say that I am?


And behold two men were talking with him. And they were Moses and Elias,


And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we saw his glory, the glory as it were of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.


And all that sat in the council, looking on him, saw his face as if it had been the face of an angel.


And I saw a great white throne, and one sitting upon it, from whose face the earth and heaven fled away, and there was no place found for them.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo