Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Joshua 3:4 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And let there be between you and the ark the space of two thousand cubits: that you may see it afar off, and know which way you must go: for you have not gone this way before. And take care you come not near the ark.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

4 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

4 Yet a space must be kept between you and it, about 2,000 cubits by measure; come not near it, that you may [be able to see the ark and] know the way you must go, for you have not passed this way before.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

4 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go; for ye have not passed this way heretofore.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

4 But let there be some distance between you and it, about three thousand feet. Don’t come near it! You will know the way you should go, even though you’ve never traveled this way before.”

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

4 And let there be, between you and the ark, the space of two thousand cubits, so that you may be able to see it from far away, and to know along which way you should advance. For you have not walked this way before. And be careful that you do not approach the ark."

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

4 Yet there shall be a distance between you and it, about 2,000 cubits in length. Do not come near it, in order that you may know the way you shall go, for you have not passed this way before.”

Tazama sura Nakili




Joshua 3:4
12 Marejeleo ya Msalaba  

And perceiving also that Laban's countenance was not towards him as yesterday and the other day,


Yesterday also, and the day before when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel. For the Lord thy God said to thee: Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over them.


My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord.


For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.


And thou shalt appoint certain limits to the people round about, and thou shalt say to them: Take heed you go not up into the mount, and that ye touch not the borders thereof. Every one that toucheth the mount dying he shall die.


And he said: Come not nigh hither. Put off the shoes from thy feet: for the place whereon thou standest is holy ground.


Moses said: I beseech thee, Lord, I am not eloquent from yesterday and the day before; and since thou hast spoken to thy servant, I have more impediment and slowness of tongue.


For Topheth is prepared from yesterday, prepared by the king, deep and wide. The nourishment thereof is fire and much wood: the breath of the Lord as a torrent of brimstone kindling it.


Thus saith the Lord, thy Redeemer, the Holy One of Israel: I am the Lord thy God that teach thee profitable things, that govern thee in the way that thou walkest.


And began to proclaim: When you shall see the ark of the covenant of the Lord your God, and the priests of the race of Levi carrying it, rise you up also, and follow them as they go before.


And Josue said to the people: Be ye sanctified: for to-morrow the Lord will do wonders among you.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo