Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Acts 15:9 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

9 and put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

9 And He made no difference between us and them, but cleansed their hearts by faith (by a strong and welcome conviction that Jesus is the Messiah, through Whom we obtain eternal salvation in the kingdom of God).

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

9 and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

9 He made no distinction between us and them, but purified their deepest thoughts and desires through faith.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

9 And he distinguished nothing between us and them, purifying their hearts by faith.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

9 and he made no distinction between us and them, having cleansed their hearts by faith.

Tazama sura Nakili




Acts 15:9
24 Marejeleo ya Msalaba  

But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.


And you shall divide it by lot for an inheritance to you, and to the strangers that shall come over to you, that shall beget children among you: and they shall be unto you as men of the same country born among the children of Israel: they shall divide the possession with you in the midst of the tribes of Israel.


And the voice spoke to him again the second time: That which God hath cleansed, do not thou call common.


And he said to them: You know how abominable it is for a man that is a Jew, to keep company or to come unto one of another nation: but God hath shewed to me, to call no man common or unclean.


And Peter opening his mouth, said: In very deed I perceive, that God is not a respecter of persons.


And the Spirit said to me, that I should go with them, nothing doubting. And these six brethren went with me also: and we entered into the man's house.


AND it came to pass in Iconium, that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a very great multitude both of the Jews and of the Greeks did believe.


And they abode no small time with the disciples.


Even the justice of God, by faith of Jesus Christ, unto all and upon all them that believe in him: for there is no distinction:


What then? Do we excel them? No, not so. For we have charged both Jews, and Greeks, that they are all under sin.


Even us, whom also he hath called, nor only of the Jews, but also of the Gentiles.


To the church of God that is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that invoke the name of our Lord Jesus Christ, in every place of theirs and ours.


Is any man called, being circumcised? let him not procure uncircumcision. Is any man called in uncircumcision? let him not be circumcised.


There is neither Jew nor Greek: there is neither bond nor free: there is neither male nor female. For you are all one in Christ Jesus.


For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision: but faith that worketh by charity.


That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and co-partners of his promise in Christ Jesus, by the gospel:


Where there is neither Gentile nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian nor Scythian, bond nor free. But Christ is all, and in all.


Purifying your souls in the obedience of charity, with a brotherly love, from a sincere heart love one another earnestly:


Tufuate:

Matangazo


Matangazo