Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Samuel 3:20 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And he came to David in Hebron with twenty men. And David made a feast for Abner, and his men that came with him.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

20 So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

20 So Abner came to David at Hebron, and twenty men along with him. And David made Abner and the men with him a feast.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

20 So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

20 When Abner, along with twenty others, reached David at Hebron, David threw a celebration for Abner and his men.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

20 And he went to David in Hebron with twenty men. And David made a feast for Abner, and for his men who had arrived with him.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

20 When Abner came with twenty men to David at Hebron, David made a feast for Abner and the men who were with him.

Tazama sura Nakili




2 Samuel 3:20
6 Marejeleo ya Msalaba  

And he made them a feast, and after they had eaten and drunk:


And after he had offered sacrifices in the mountain, he called his brethren to eat bread. And when they had eaten, they lodged there:


And Abner spoke also to Benjamin. And he went to speak to David in Hebron all that seemed good to Israel, and to all Benjamin.


And Abner said to David: I will rise, that I may gather all Israel unto thee my lord the king, and may enter into a league with thee, and that thou mayst reign over all, as thy soul desireth. Now when David had brought Abner on his way, and he was gone in peace,


And Abigail came to Nabal. And, behold, he had a feast in his house, like the feast of a king, and Nabal's heart was merry: for he was very drunk. And she told him nothing less or more until morning.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo