Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Numbers 6:3 - Catholic Public Domain Version

3 shall abstain from wine and from anything which is able to inebriate. They shall not drink vinegar made from wine or from any other drink, nor anything pressed from the grape. They shall not eat grapes, neither fresh nor dried.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

3 he shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

3 He shall separate himself from wine and strong drink; he shall drink no vinegar of wine or of strong drink, and shall drink no grape juice, or eat grapes, fresh or dried. [Luke 1:15.]

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

3 he shall separate himself from wine and strong drink; he shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any juice of grapes, nor eat fresh grapes or dried.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

3 that person must refrain from wine and brandy. He or she may not drink wine vinegar or brandy vinegar, nor drink any grape juice or eat grapes, whether fresh or dried.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 They shall abstain from wine, and from every thing that may make a man drunk. They shall not drink vinegar of wine, or of any other drink: nor any thing that is pressed out of the grape. Nor shall they eat grapes either fresh or dried.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

3 he shall separate himself from wine and strong drink. He shall drink no vinegar made from wine or strong drink and shall not drink any juice of grapes or eat grapes, fresh or dried.

Tazama sura Nakili




Numbers 6:3
15 Marejeleo ya Msalaba  

"You shall not drink wine, nor anything that is able to inebriate you or your sons, when you enter into the tabernacle of the testimony, lest you die. For it is an everlasting precept in your generations.


And I stirred up prophets from your sons, and Nazirites from your young men. Is it not so, sons of Israel, says the Lord?


Yet you would offer wine to the Nazirites, and you would command the prophets, saying: "Do not prophesy."


During all the days that they are consecrated to the Lord by vow, they shall not eat whatever may be from the vineyard, from raisins, even to grape seeds.


For he will be great in the sight of the Lord, and he will not drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb.


But be attentive to yourselves, lest perhaps your hearts may be weighed down by self-indulgence and inebriation and the cares of this life. And then that day may overwhelm you suddenly.


And do not choose to be inebriated by wine, for this is self-indulgence. Instead, be filled with the Holy Spirit,


Abstain from every kind of evil.


Do not continue to drink only water, but make use of a little wine, for the sake of your stomach and your frequent infirmities.


as well as the various washings and justices of the flesh, which were imposed upon them until the time of correction.


And let her eat nothing from the vine. She may not drink wine or strong drink. She may consume nothing unclean. And let her observe and keep what I have instructed to her."


Therefore, take care that you do not drink wine or strong drink. Neither shall you eat anything unclean.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo