Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Matthew 21:30 - Catholic Public Domain Version

30 And approaching the other, he spoke similarly. And answering, he said, 'I am going, lord.' And he did not go.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

30 And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

30 Then the man came to the second and said the same [thing]. And he replied, I will [go], sir; but he did not go.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

30 And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

30 “The father said the same thing to the other son, who replied, ‘Yes, sir.’ But he didn’t go.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 And coming to the other, he said in like manner. And he answering, said: I go, Sir; and he went not.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

30 And he went to the other son and said the same. And he answered, ‘I go, sir,’ but did not go.

Tazama sura Nakili




Matthew 21:30
6 Marejeleo ya Msalaba  

And they come to you, as if the people were entering, and my people sit before you. And they listen to your words, but they do not do them. For they turn them into a song for their mouth, but their heart pursues their own avarice.


And responding, he said, 'I am not willing.' But afterwards, being moved by repentance, he went.


Which of the two did the will of the father?" They said to him, "The first." Jesus said to them: "Amen I say to you, that tax collectors and prostitutes shall precede you, into the kingdom of God.


Therefore, all things whatsoever that they shall say to you, observe and do. Yet truly, do not choose to act according to their works. For they say, but they do not do.


They claim that they know God. But, by their own works, they deny him, since they are abominable, and unbelieving, and reprobate, toward every good work.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo