Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Luke 5:23 - Catholic Public Domain Version

23 Which is easier to say: 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up and walk?'

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

23 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

23 Which is easier: to say, Your sins are forgiven you, or to say, Arise and walk [about]?

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

23 Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Tazama sura Nakili

Common English Bible

23 Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

23 Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise and walk’?

Tazama sura Nakili




Luke 5:23
6 Marejeleo ya Msalaba  

And behold, they brought to him a paralytic, lying on a bed. And Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Be strengthened in faith, son; your sins are forgiven you."


Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up and walk?'


Which is easier, to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up, take up your stretcher, and walk?'


But when Jesus realized their thoughts, responding, he said to them: "What are you thinking in your hearts?


But so that you may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins," he said to the paralytic, "I say to you to: Rise up, take up your bed, and go into your house."


Then he said to her, "Your sins are forgiven you."


Tufuate:

Matangazo


Matangazo