Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Luke 2:27 - Catholic Public Domain Version

27 And he went with the Spirit to the temple. And when the child Jesus was brought in by his parents, in order to act on his behalf according to the custom of the law,

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

27 And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

27 And prompted by the [Holy] Spirit, he came into the temple [enclosure]; and when the parents brought in the little child Jesus to do for Him what was customary according to the Law,

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

27 And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,

Tazama sura Nakili

Common English Bible

27 Led by the Spirit, he went into the temple area. Meanwhile, Jesus’ parents brought the child to the temple so that they could do what was customary under the Law.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And he came by the Spirit into the temple. And when his parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

27 And he came in the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the Law,

Tazama sura Nakili




Luke 2:27
15 Marejeleo ya Msalaba  

And I received the signed deed of possession, and the stipulations, and the ratifications, with the exterior seals.


Then Jesus was led by the Spirit into the desert, in order to be tempted by the devil.


And after the days of her purification were fulfilled, according to the law of Moses, they brought him to Jerusalem, in order to present him to the Lord,


he also took him up, into his arms, and he blessed God and said:


And his parents went every year to Jerusalem, at the time of the solemnity of Passover.


And upon seeing him, they wondered. And his mother said to him: "Son, why have you acted this way toward us? Behold, your father and I were seeking you in sorrow."


And he descended with them and went to Nazareth. And he was subordinate to them. And his mother kept all these words in her heart.


And Jesus, filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan. And he was urged by the Spirit into the wilderness


Then, as Peter was thinking about the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men seek you.


Then the Spirit told me that I should go with them, doubting nothing. And these six brothers went with me also. And we entered into the house of the man.


But when they had arrived in Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.


Then the Spirit said to Philip, "Draw near and join yourself to this chariot."


But when the fullness of time arrived, God sent his Son, formed from a woman, formed under the law,


I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a great voice, like that of a trumpet,


And he carried me away in spirit to the desert. And I saw a woman sitting upon a scarlet beast, filled with names of blasphemy, having seven heads and ten horns.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo