Genesis 4:15 - Catholic Public Domain Version15 And the Lord said to him: "By no means will it be so; rather, whoever would kill Cain, will be punished sevenfold." And the Lord placed a seal upon Cain, so that anyone who found him would not put him to death. Tazama suraMatoleo zaidiKing James Version (Oxford) 176915 And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. Tazama suraAmplified Bible - Classic Edition15 And the Lord said to him, Therefore, if anyone kills Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the Lord set a mark or sign upon Cain, lest anyone finding him should kill him. Tazama suraAmerican Standard Version (1901)15 And Jehovah said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And Jehovah appointed a sign for Cain, lest any finding him should smite him. Tazama suraCommon English Bible15 The LORD said to him, “It won’t happen; anyone who kills Cain will be paid back seven times.” The LORD put a sign on Cain so that no one who found him would assault him. Tazama suraDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version15 And the Lord said to him: No, it shall not be so: but whosoever shall kill Cain, shall be punished sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain; that whosoever found him should not kill him. Tazama suraEnglish Standard Version 201615 Then the Lord said to him, “Not so! If anyone kills Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold.” And the Lord put a mark on Cain, lest any who found him should attack him. Tazama sura |
And when the word of the Lord had arrived by the hand of the prophet Jehu, the son of Hanani, against Baasha, and against his house, and against every evil that he had done before the Lord, so that he provoked him by the works of his hands, so that he became like the house of Jeroboam: for this reason, he killed him, that is, the prophet Jehu, the son of Hanani.