Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Genesis 2:6 - Catholic Public Domain Version

6 But a fountain ascended from the earth, irrigating the entire surface of the land.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

6 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

6 But there went up a mist (fog, vapor) from the land and watered the whole surface of the ground–

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

6 but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

6 though a stream rose from the earth and watered all of the fertile land—

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 But a spring rose out the earth, watering all the surface of the earth.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

6 and a mist was going up from the land and was watering the whole face of the ground—

Tazama sura Nakili




Genesis 2:6
3 Marejeleo ya Msalaba  

and every sapling of the field, before it would rise up in the land, and every wild plant, before it would germinate. For the Lord God had not brought rain upon the earth, and there was no man to work the land.


And then the Lord God formed man from the clay of the earth, and he breathed into his face the breath of life, and man became a living soul.


He made the great lights, for his mercy is eternal:


Tufuate:

Matangazo


Matangazo