Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Samuel 7:23 - Catholic Public Domain Version

23 But what nation is there upon the earth like your people Israel, because of whom God went forth, so that he might redeem a people for himself, and establish a name for himself, and accomplish for them great and terrible things upon the earth, before the face of your people, whom you redeemed for yourself away Egypt, the nations and their gods.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

23 And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

23 What [other] one nation on earth is like Your people Israel, whom God went to redeem to be a people for Himself and to make for Himself a name? You have done great and terrible things for Yourself and for Your land, before Your people, whom You redeemed and delivered for Yourself from Egypt, from the nations and their gods.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

23 And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, whom thou redeemedst to thee out of Egypt, from the nations and their gods?

Tazama sura Nakili

Common English Bible

23 And who can compare to your people Israel? They are the one nation on earth that God redeemed as his own people, establishing his name by doing great and awesome things for them, by driving out nations and their gods before your people, whom you redeemed from Egypt.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And what nation is there upon earth, as thy people Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for them great and terrible things, upon the earth, before the face of thy people, whom thou redeemedst to thyself out of Egypt, from the nations and their gods?

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

23 And who is like your people Israel, the one nation on earth whom God went to redeem to be his people, making himself a name and doing for them great and awesome things by driving out before your people, whom you redeemed for yourself from Egypt, a nation and its gods?

Tazama sura Nakili




2 Samuel 7:23
36 Marejeleo ya Msalaba  

For you have secured your people Israel for yourself, as an everlasting people. And you, O Lord God, have become their God.


For what other single nation upon earth is like your people Israel, to whom God reached out, so that he might free them, and might make a people for himself, and by his greatness and terribleness cast out the nations before the face of those whom he had freed from Egypt?


And these same are your servants and your people, whom you have redeemed by your great strength and by your powerful hand.


And let them offer sacrifice with the sacrifice of praise, and let them announce his works in exultation.


He has distributed, he has given to the poor. His justice shall remain from age to age. His horn shall be exalted in glory.


who made heaven and earth, the sea, and all the things that are in them.


I said, "O Lord, be merciful to me. Heal my soul, because I have sinned against you."


You are a brilliant form before the sons of men. Grace has been poured freely into your lips. Because of this, God has blessed you in eternity.


Draw near and see the works of God, who is terrible in his counsels over the sons of men.


So may we know your way upon the earth, your salvation among all nations.


And I will cross through the land of Egypt that night, and I will strike down all the firstborn in the land of Egypt, from man, even to cattle. And I will bring judgments against all the gods of Egypt. I am the Lord.


For how will we be able to know, I and your people, that we have found grace in your sight, unless you walk with us, so that we may be glorified out of all the people who live upon the earth?"


And I will take you to myself as my people, and I will be your God. And you will know that I am the Lord your God, who led you away from the work house of the Egyptians,


For now, extending my hand, I shall strike you and your people with pestilence, and you will perish from the earth.


But it was for this reason that I appointed you, so that I may reveal my strength by you, and so that my name may be described throughout all the earth.


You caused signs and portents in the land of Egypt, and in Israel, and among men, even until this day. And you have made a name for yourself, just as in this day.


And you have led your people Israel away from the land of Egypt, with signs and portents, and with a robust hand and an outstretched arm, and with great terror.


But I acted for the sake of my name, so that it would not be violated in the sight of the Gentiles, in the midst of whom they were, and among whom I appeared to them, so that I might lead them away from the land of Egypt.


And they shall invoke my name over the sons of Israel, and I will bless them."


for the praise of the glory of his grace, with which he has gifted us in his beloved Son.


He is your praise and your God. He has done for you these great and terrible things, which your eyes have seen.


Remember that you yourself also served in the land of Egypt, and the Lord your God set you free. And therefore, I now command this of you.


Blessed are you, O Israel. Who is like you, the people who are saved by the Lord? He is the shield of your assistance and the sword of your glory. Your enemies will refuse to acknowledge you, and so you shall tread upon their necks."


And praying, I said: 'O Lord God, do not destroy your people and your inheritance, whom you have redeemed in your greatness, whom you have led away from Egypt with a strong hand.


He gave himself for our sake, so that he might redeem us from all iniquity, and might cleanse for himself an acceptable people, pursuers of good works.


The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and coming together as one, they will surround us, and they will wipe our name from the earth. And what will you do concerning your great name?"


But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, an acquired people, so that you may announce the virtues of him who has called you out of darkness into his marvelous light.


And they were singing a new canticle, saying: "O Lord, you are worthy to receive the book and to open its seals, because you were slain and have redeemed us for God, by your blood, from every tribe and language and people and nation.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo