Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Kings 2:20 - Catholic Public Domain Version

20 And so he said, "Bring a new vessel to me, and place salt in it." And when they had brought it,

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

20 And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

20 He said, Bring me a new bowl and put salt [the symbol of God's purifying power] in it. And they brought it to him.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

20 And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

20 He said, “Bring me a new bowl, and put some salt in it.” They did so.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And he said: Bring me a new vessel, and put salt into it. And when they had brought it,

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

20 He said, “Bring me a new bowl, and put salt in it.” So they brought it to him.

Tazama sura Nakili




2 Kings 2:20
5 Marejeleo ya Msalaba  

Also, the men of the city said to Elisha: "Behold, this city is a very good habitation, as you yourself perceive, O lord. But the waters are very bad, and the ground is barren."


he went out to the source of the waters, and he cast the salt into it. And he said: "Thus says the Lord: I have healed these waters, and no longer shall there be death or barrenness in them."


But on its shore and in the marshes, they will not be healed. For these will be made into salt pits.


Because of this, as I live, says the Lord of hosts, the God of Israel, Moab will be like Sodom, and the sons of Ammon like Gomorrah, like the dryness of thorns, and piles of salt, and a desert, all the way to eternity. The remnant of my people will despoil them, and the residue of my nation will possess them.


Now Abimelech assaulted the city all that day. And he seized it, and he killed its inhabitants, and he destroyed it, so much so that he scattered salt in it.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo