Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Corinthians 7:2 - Catholic Public Domain Version

2 Consider us. We have injured no one; we have corrupted no one; we have defrauded no one.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

2 Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

2 Do open your hearts to us again [enlarge them to take us in]. We have wronged no one, we have betrayed or corrupted no one, we have cheated or taken advantage of no one.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

2 Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

2 Make room in your hearts for us. We didn’t do anything wrong to anyone. We didn’t ruin anyone. We didn’t take advantage of anyone.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Receive us. We have injured no man, we have corrupted no man, we have overreached no man.

Tazama sura Nakili




2 Corinthians 7:2
23 Marejeleo ya Msalaba  

And Moses, being very angry, said to the Lord: "Do not look with favor on their sacrifices. You know that I have not accepted from them, at any time, so much as a young donkey, nor have I afflicted any of them."


And whoever has neither received you, nor listened to your words, departing from that house or city, shake off the dust from your feet.


Whoever receives you, receives me. And whoever receives me, receives him who sent me.


And into whatever city you have entered and they have received you, eat what they set before you.


I have coveted neither silver and gold, nor apparel,


For ones such as these do not serve Christ our Lord, but their inner selves, and, through pleasing words and skillful speaking, they seduce the hearts of the innocent.


For our glory is this: the testimony of our conscience, which is found in simplicity of heart and in sincerity toward God. And it is not with worldly wisdom, but in the grace of God, that we have conversed with this world, and more abundantly toward you.


I say again. And let no one consider me to be foolish. Or, at least, accept me as if I were foolish, so that I also may glory a small amount.


And when I was with you and in need, I was burdensome to no one. For the brothers who came from Macedonia supplied whatever was lacking to me. And in all things, I have kept myself, and I will keep myself, from being burdensome to you.


For we renounce dishonorable and hidden acts, not walking by craftiness, nor by adulterating the Word of God. Instead, by the manifestation of truth, we commend ourselves to the conscience of each man before God.


And so, receive him with every joy in the Lord, and treat all those like him with honor.


Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, as does Mark, the near cousin of Barnabas, about whom you have received instructions, (if he comes to you, receive him)


You are witnesses, as is God, of how holy and just and blameless we were with you who have believed.


So I have sent him back to you. And may you receive him like my own heart.


Therefore, if you hold me to be a companion, receive him as you would me.


If anyone comes to you, and does not bring this doctrine, do not be willing to receive him into the house, and do not speak a greeting to him.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo