Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Psalm 76:5 - American Standard Version (1901)

5 The stouthearted are made a spoil, They have slept their sleep; And none of the men of might have found their hands.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

5 The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: And none of the men of might have found their hands.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

5 The stouthearted are stripped of their spoil, they have slept the sleep [of death]; and none of the men of might could raise their hands.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

5 The bravehearted lie plundered. They sank into deep lethargy. All the strong troops couldn’t even lift their hands!

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

5 My eyes anticipated the vigils. I was disturbed, and I did not speak.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 My eyes prevented the watches: I was troubled, and I spoke not.

Tazama sura Nakili




Psalm 76:5
10 Marejeleo ya Msalaba  

Consider and answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;


And the Assyrian shall fall by the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become subject to taskwork.


And the angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.


Hearken unto me, ye stout-hearted, that are far from righteousness:


When they are heated, I will make their feast, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith Jehovah.


Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those that walk in pride he is able to abase.


Thy shepherds slumber, O king of Assyria; thy nobles are at rest; thy people are scattered upon the mountains, and there is none to gather them.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo