Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





1 Peter 1:2 - American Standard Version (1901)

2 according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

2 elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

2 Who were chosen and foreknown by God the Father and consecrated (sanctified, made holy) by the Spirit to be obedient to Jesus Christ (the Messiah) and to be sprinkled with [His] blood: May grace (spiritual blessing) and peace be given you in increasing abundance [that spiritual peace to be realized in and through Christ, freedom from fears, agitating passions, and moral conflicts].

Tazama sura Nakili

Common English Bible

2 God the Father chose you because of what he knew beforehand. He chose you through the Holy Spirit’s work of making you holy and because of the faithful obedience and sacrifice of Jesus Christ. May God’s grace and peace be multiplied to you.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

2 in accord with the foreknowledge of God the Father, in the sanctification of the Spirit, with the obedience and the sprinkling of the blood of Jesus Christ: May grace and peace be multiplied for you.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 According to the foreknowledge of God the Father, unto the sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you and peace be multiplied.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

2 according to the foreknowledge of God the Father, in the sanctification of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and for sprinkling with his blood: May grace and peace be multiplied to you.

Tazama sura Nakili




1 Peter 1:2
53 Marejeleo ya Msalaba  

let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.


They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.


And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains; and my chosen shall inherit it, and my servants shall dwell there.


Nebuchadnezzar the king, unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.


Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.


And he shall kill the bullock before Jehovah: and Aaron’s sons, the priests, shall present the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is at the door of the tent of meeting.


And except those days had been shortened, no flesh would have been saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened.


For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders; so as to lead astray, if possible, even the elect.


And he shall send forth his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.


And except the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the elect’s sake, whom he chose, he shortened the days.


for there shall arise false Christs and false prophets, and shall show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.


And then shall he send forth the angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.


And shall not God avenge his elect, that cry to him day and night, and yet he is longsuffering over them?


Saith the Lord, who maketh these things known from of old.


him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:


And now I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you the inheritance among all them that are sanctified.


through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name’s sake;


to all that are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.


God did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel:


As touching the gospel, they are enemies for your sake: but as touching the election, they are beloved for the fathers’ sake.


that I should be a minister of Christ Jesus unto the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, being sanctified by the Holy Spirit.


For your obedience is come abroad unto all men. I rejoice therefore over you: but I would have you wise unto that which is good, and simple unto that which is evil.


but now is manifested, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, is made known unto all the nations unto obedience of faith:


for if ye live after the flesh, ye must die; but if by the Spirit ye put to death the deeds of the body, ye shall live.


Who shall lay anything to the charge of God’s elect? It is God that justifieth;


But of him are ye in Christ Jesus, who was made unto us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption:


And such were some of you: but ye were washed, but ye were sanctified, but ye were justified in the name of the Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God.


casting down imaginations, and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;


The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all.


For thou art a holy people unto Jehovah thy God: Jehovah thy God hath chosen thee to be a people for his own possession, above all peoples that are upon the face of the earth.


Put on therefore, as God’s elect, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, meekness, longsuffering;


But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved of the Lord, for that God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth:


Therefore I endure all things for the elect’s sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.


Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God’s elect, and the knowledge of the truth which is according to godliness,


let us draw near with a true heart in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience: and having our body washed with pure water,


By faith he kept the passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.


and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than that of Abel.


and having been made perfect, he became unto all them that obey him the author of eternal salvation;


as children of obedience, not fashioning yourselves according to your former lusts in the time of your ignorance:


but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, even the blood of Christ:


who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was manifested at the end of the times for your sake,


Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:


But ye are an elect race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that ye may show forth the excellencies of him who called you out of darkness into his marvellous light:


Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;


The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth;


The children of thine elect sister salute thee.


Mercy unto you and peace and love be multiplied.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo