Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Números 6:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

4 Mientras dure su promesa no podrá comer nada que provenga de la vid.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

4 Todo el tiempo de su nazareato, de todo lo que se hace de la vid, desde los granillos hasta el hollejo, no comerá.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Mientras esté obligado por su voto de nazareo, no se le permite comer o beber productos derivados de la vid, incluidas las semillas y la cáscara de uva.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Todo el tiempo que sea nazireo, no comerá fruto alguno de la vid, desde los granos hasta el hollejo.

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

4 No comerá nada de cuanto proviene de la cepa vinícola, desde las semillas hasta los pámpanos, en todos los días de su nazareato.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Durante el tiempo de su nazireato no comerá nada de lo que proviene de cepa de vino, ni siquiera la piel ni los granos de uva.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

4 Todos los días de su consagración, no comerá nada de lo que se hace de la vid, desde los granos hasta la cáscara.

Tazama sura Nakili




Números 6:4
7 Marejeleo ya Msalaba  

»Esto es lo que debe hacer quien se haya consagrado a mi servicio como nazireo. Estas son las ofrendas que debe presentarme, además de otras cosas que pueda y quiera ofrecerme. Lo que realmente importa es que cumpla con todo lo que ha prometido».


no podrá beber bebidas alcohólicas. Tampoco podrá comer uvas ni pasas.


Durante todo ese tiempo, tampoco se cortará el cabello, pues eso indicará que es una persona que vive solo para servirme.


Es decir, no debe comer nada que esté hecho de uvas, ni tomar vino ni otras bebidas alcohólicas, ni comer comida impura. Tiene que hacer todo esto, tal como se lo he mandado.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo