Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Juan 9:19 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

19 y les preguntaron: —¿Es este su hijo? ¿Es cierto que nació ciego? ¿Cómo es que ahora puede ver?

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

19 y les preguntaron, diciendo: ¿Es este vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo, pues, ve ahora?

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 —¿Es este su hijo? —les preguntaron—. ¿Es verdad que nació ciego? Si es cierto, ¿cómo es que ahora ve?

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Y les preguntaron: '¿Es éste su hijo? ¿Y ustedes dicen que nació ciego? ¿Y cómo es que ahora ve?'

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

19 les preguntaron, diciendo: ¿Es éste vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo pues ve ahora?

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 y les preguntaron: '¿Es éste vuestro hijo, del que vosotros aseguráis que nació ciego? Pues, ¿cómo es que ahora ve?'.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

19 y les preguntaron, diciendo: ¿Es este vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo, pues, ve ahora?

Tazama sura Nakili




Juan 9:19
5 Marejeleo ya Msalaba  

Pero los jefes judíos no creían que ese joven hubiera sido ciego y que ahora pudiera ver. Entonces llamaron a los padres del joven


Los padres respondieron: —De que este es nuestro hijo, y de que nació ciego, no tenemos ninguna duda.


Y no podían acusarlos de nada porque allí, de pie junto a ellos, estaba el hombre que había sido sanado.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo