Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Juan 8:21 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

21 Jesús habló de nuevo: —Yo me voy, y ustedes me buscarán, pero morirán sin que Dios les haya perdonado sus pecados. A donde yo voy, ustedes no pueden ir.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

21 Otra vez les dijo Jesús: Yo me voy, y me buscaréis, pero en vuestro pecado moriréis; a donde yo voy, vosotros no podéis venir.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 Más tarde, Jesús volvió a decirles: «Yo me voy, y ustedes me buscarán, pero morirán en su pecado. Adonde yo voy, ustedes no pueden ir».

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 De nuevo Jesús les dijo: 'Yo me voy y ustedes me buscarán. Pero ustedes no pueden ir a donde yo voy y morirán en su pecado.

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Por tanto les dijo de nuevo: Yo me voy, y me buscaréis, y en vuestro pecado moriréis. Adonde Yo voy, vosotros no podéis ir.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 De nuevo les dijo Jesús: 'Yo me voy; vosotros me buscaréis, pero moriréis en vuestro pecado. A donde yo voy, no podéis venir vosotros'.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

21 Entonces Jesús les dijo otra vez: Yo me voy, y me buscaréis, y en vuestro pecado moriréis; a donde yo voy, vosotros no podéis venir.

Tazama sura Nakili




Juan 8:21
21 Marejeleo ya Msalaba  

Cuando mueren los malvados, mueren con ellos su esperanza y sus sueños de grandeza.


El malvado fracasa por su maldad; pero el hombre bueno confía en Dios hasta la muerte.


»No habrá niños que mueran al nacer, ni ancianos que mueran antes de tiempo. Morir a los cien años será morir joven; no llegar a esa edad será una maldición.


Les aseguro que a partir de este momento no volverán a verme, hasta que digan: “Bendito el Mesías que viene en el nombre de Dios”.»


»Luego les diré a los malvados: “¡Aléjense de mí! Lo único que pueden esperar de Dios es castigo. Váyanse al fuego que nunca se apaga, al fuego que Dios preparó para el diablo y sus ayudantes.


»Esta gente malvada recibirá un castigo interminable, pero los que obedecen a Dios recibirán la vida eterna.»


Cuando Jesús dijo que lo colgarían de la cruz, se refería al modo en que iba a morir.


Jesús les contestó: —Yo estaré con ustedes poco tiempo. Crean en mí mientras aún estoy aquí. Creer en mí significa caminar mientras todavía hay luz, para no ser sorprendido por la noche, porque el que camina en la oscuridad no sabe por dónde va. Después de decir esto, Jesús se apartó de todos y se fue a un lugar donde no lo pudieran encontrar.


»Mis amados amigos, dentro de poco ya no estaré más con ustedes. Me buscarán, pero no me encontrarán. Les digo a ustedes lo mismo que les dije a los jefes judíos: No pueden ir a donde yo voy.


Ustedes me buscarán, pero no me encontrarán, porque no pueden ir a donde yo voy.»


¿Qué quiere decir con eso de que: “Me buscarán, pero no me encontrarán, porque no pueden ir a donde yo voy?”»


Por eso les dije que, si no creen en mí ni en quién soy yo, morirán sin que Dios les haya perdonado sus pecados.


Antes, ustedes estaban muertos para Dios, pues hacían el mal y vivían en pecado;


Tufuate:

Matangazo


Matangazo