Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Génesis 19:11 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

11 Luego, a todos los que estaban afuera los dejaron ciegos para que no pudieran entrar.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

11 Y a los hombres que estaban a la puerta de la casa hirieron con ceguera desde el menor hasta el mayor, de manera que se fatigaban buscando la puerta.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Luego dejaron ciegos a todos los hombres que estaban en la puerta de la casa, tanto jóvenes como mayores, los cuales abandonaron su intento de entrar.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Hirieron de ceguera a los hombres que estaban fuera, desde el más joven hasta el más viejo, de modo que no fueron ya capaces de encontrar la puerta.

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

11 al tiempo que a los hombres que estaban en la entrada de la casa, del menor al mayor, los hirieron con ceguera, de modo que eran incapaces de hallar la entrada.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Y a los que estaban a la entrada de la casa, los hirieron de ceguera, desde el menor hasta el mayor, de modo que no lograron dar con la puerta.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

11 Y a los hombres que estaban a la puerta de la casa desde el menor hasta el mayor, hirieron con ceguera; de modo que ellos se fatigaban buscando la puerta.

Tazama sura Nakili




Génesis 19:11
7 Marejeleo ya Msalaba  

Después de eso, los dos ángeles le dijeron a Lot: —Si tienes en la ciudad otros hijos o hijas, yernos o familiares, sácalos de aquí


Cuando los sirios ya se acercaban para atacar a Eliseo, este oró a Dios diciendo: «Te ruego que esta gente se quede ciega». Y todos los soldados de Siria se quedaron ciegos, tal como Eliseo le había pedido a Dios.


No tiene ningún sentido que tanto trabaje el tonto, si no sabe ni en dónde está.


Caminan y caminan para adorar a sus dioses, y parecen no cansarse. ¿Para qué tantas peregrinaciones, si todo eso es inútil?


Tú cambias de opinión con mucha facilidad; pero Egipto te abandonará como antes te abandonó Asiria.


Ahora Dios te va a castigar: te quedarás ciego por algún tiempo y no podrás ver la luz del sol.» En ese mismo instante, Elimas sintió como si una nube oscura le hubiera cubierto los ojos, y se quedó completamente ciego. Andaba como perdido, buscando que alguien le diera la mano para guiarlo.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo