Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Samuel 2:21 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

21 Entonces Abner le dijo: —Si lo que quieres es quitarme la espada, te aconsejo que te busques a otro. Asael no le hizo caso, ni dejó de perseguirlo.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

21 Entonces Abner le dijo: Apártate a la derecha o a la izquierda, y echa mano de alguno de los hombres, y toma para ti sus despojos. Pero Asael no quiso apartarse de en pos de él.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 —¡Ve a pelear con otro! —le advirtió Abner—. Enfréntate a uno de los jóvenes y despójalo de sus armas. Pero Asael siguió persiguiéndolo.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Abner le dijo entonces: 'Apártate a la derecha o a la izquierda y lánzate sobre uno de esos jóvenes si es que quieres apoderarte de su equipo'. Pero Azael no quiso apartarse de él.

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Abner le dijo: Apártate a derecha o a izquierda, echa mano a uno de los jóvenes y toma su despojo. Pero Asael no quiso dejar de perseguirlo.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 Le dijo Abner: 'Apártate a la derecha o a la izquierda, apresa a uno de esos jóvenes y apodérate de sus despojos'. Pero Asael no quiso apartarse de él.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

21 Entonces Abner le dijo: Apártate a la derecha o a la izquierda, y agárrate alguno de los jóvenes, y toma para ti sus despojos. Pero Asael no quiso apartarse de en pos de él.

Tazama sura Nakili




2 Samuel 2:21
3 Marejeleo ya Msalaba  

Cuando Abner miró hacia atrás y lo vio, exclamó: —¡Vaya, si eres tú, Asael! Y él le contestó: —¡Y quién más podría ser!


Por eso Abner volvió a decirle: —Si no dejas de perseguirme, tendré que matarte. ¿Y qué le voy a decir a tu hermano Joab?


Enseguida el espíritu de Dios le dio mucha fuerza a Sansón. Entonces él se fue a Ascalón, y allí mató a treinta hombres. Les quitó sus ropas y se las dio a los que habían averiguado la respuesta. Después, regresó a la casa de sus padres, pues estaba muy furioso por lo que había sucedido.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo