Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





2 Samuel 13:8 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

8 Tamar fue a la casa de Amnón, y lo encontró acostado. Entonces tomó harina, preparó la masa, hizo panes y los puso a hornear. Mientras tanto, Amnón no le quitaba la vista de encima.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

8 Y fue Tamar a casa de su hermano Amnón, el cual estaba acostado; y tomó harina, y amasó, e hizo hojuelas delante de él y las coció.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Cuando Tamar llegó a la casa de Amnón, fue a donde él estaba acostado para que pudiera verla mientras preparaba la masa. Luego le horneó su comida preferida,

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Tamar fue a casa de su hermano Amnón que estaba en cama, preparó la masa, la sobó y ante la vista de él moldeó unos pastelillos que puso a cocer.

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Fue, pues, Tamar a casa de su hermano Amnón, el cual estaba acostado, y tomando ella la masa, amasó e hizo tortas en su presencia, y frió las tortas.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Tamar se fue a casa de su hermano Amnón, que estaba acostado, y tomando la masa, la preparó, hizo las tortas delante de él y las frió.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

8 Y fue Tamar a casa de su hermano Amnón, el cual estaba acostado; y tomó harina, y amasó e hizo hojuelas delante de él, y las coció.

Tazama sura Nakili




2 Samuel 13:8
4 Marejeleo ya Msalaba  

David mandó llamar a Tamar y le dijo: «Ve a la casa de tu hermano Amnón y hazle de comer».


Cuando el pan estuvo listo, Tamar lo puso sobre la mesa. Pero Amnón no quiso levantarse a comer, sino que le dijo a Tamar: «Ordena a los sirvientes que salgan de aquí». En cuanto los sirvientes salieron,


La mujer mató un ternero gordo que tenía en su casa, preparó unos panes,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo