Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





1 Samuel 20:31 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

31 Mientras David viva, no podrás llegar a ser rey. Así que manda que me lo traigan, porque está condenado a muerte.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

31 Porque todo el tiempo que el hijo de Isaí viviere sobre la tierra, ni tú estarás firme, ni tu reino. Envía pues, ahora, y tráemelo, porque ha de morir.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

31 Mientras ese hijo de Isaí esté vivo, jamás serás rey. ¡Ahora ve y búscalo para que lo mate!

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

31 Mientras el hijo de Jesé esté en este mundo no habrá paz ni para ti ni para tu reino. Manda pues a buscarlo porque merece la muerte'.

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

31 Porque mientras el hijo de Isaí viva sobre la tierra, no estarás seguro ni tú ni tu reino. Por tanto, ¡haz que lo traigan ante mi presencia, pues merece morir!

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

31 Porque mientras viva el hijo de Jesé sobre la tierra, tú no estarás seguro, ni tampoco tu reino. Manda, pues, traérmelo ahora mismo, porque es reo de muerte'.

Tazama sura Nakili




1 Samuel 20:31
9 Marejeleo ya Msalaba  

Al oír esto, David se enojó muchísimo contra el hombre rico y le dijo a Natán: —¿Pero cómo pudo hacer eso? ¡Ese hombre no tiene sentimientos! Te juro por Dios que ahora tendrá que pagarle al pobre cuatro veces más de lo que vale la ovejita. Y además, ¡merece la muerte!


28 (29) Cuando toda mi familia merecía haber muerto, usted me sentó a su mesa y me trató como si fuera de su familia. Yo no me atrevo a pedirle a usted nada, pues solo soy un sirviente.


Escucha, por favor, las quejas de los prisioneros, y salva con tu gran poder a los condenados a muerte.


Cuando Saúl escuchó esto, le dijo a Jonatán: —Te juro por Dios que no le haré ningún daño a David.


Saúl se enfureció contra Jonatán y le gritó: —¡Hijo de mala madre! Ya sabía que estabas del lado de David. ¡Qué vergüenza para ti y para tu madre!


»Tú y yo hemos hecho un pacto de amistad delante de Dios, por eso te ruego que me hagas un favor: Si hice algo malo, mátame tú mismo. Prefiero que lo hagas tú, y no tu padre.


Le dijo: —No tengas miedo. Mi padre no va a poder encontrarte. Además, hasta él sabe que tú vas a ser rey de Israel, y que yo seré menos importante que tú.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo