Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





1 Samuel 20:24 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

24 Entonces David fue a esconderse en el campo. Cuando empezó la fiesta de la luna nueva, el rey se sentó a comer

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

24 David, pues, se escondió en el campo, y cuando llegó la nueva luna, se sentó el rey a comer pan.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

24 Entonces David se escondió en el campo. Cuando comenzó el festival de luna nueva, el rey se sentó a comer

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

24 David fue a esconderse en los campos. Cuando llegó la luna nueva, el rey se sentó a la mesa para la cena.

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

24 David pues se escondió en el campo, y llegó la luna nueva, y el rey se reclinó a comer.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

24 David se ocultó en el campo. Llegado el novilunio, el rey se sentó a la mesa para comer.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

24 David, pues, se escondió en el campo, y cuando llegó la luna nueva, se sentó el rey a comer pan.

Tazama sura Nakili




1 Samuel 20:24
12 Marejeleo ya Msalaba  

Las verduras son mejores que la carne cuando se comen con amor.


Vale más pan duro entre amigos que mucha carne entre enemigos.


Dios no soporta a los malvados que le traen ofrendas, y no son sinceros.


Más que recibir ofrendas y sacrificios, Dios prefiere que se haga justicia y que se practique la honradez.


En vez de comer, se satisface cometiendo maldades; en vez de beber, festeja la violencia que comete.


Y cuando dejan de ayunar, comen pensando solo en ustedes.


Muy de mañana, llevaron a Jesús de la casa de Caifás al palacio del gobernador romano. Los jefes de los judíos no entraron en el palacio, porque la ley no les permitía entrar en la casa de alguien que no fuera judío, antes de la cena de la Pascua.


»Dios es testigo de que hemos hecho estas promesas.


junto a la pared, como siempre lo hacía. Jonatán se sentó enfrente del rey, y Abner se sentó a su lado. El lugar de David estaba vacío.


Y David le dijo: —Mañana se celebra la fiesta de la luna nueva. Se supone que yo debo comer con tu padre, pues es el rey. Te ruego que me dejes esconderme en el campo hasta pasado mañana.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo