1 Samuel 18:11 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual11 se la arrojó a David con la intención de dejarlo clavado en la pared. Pero David logró quitarse a tiempo dos veces. Tazama suraMatoleo zaidiBiblia Reina Valera 196011 Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré a David a la pared. Pero David lo evadió dos veces. Tazama suraBiblia Nueva Traducción Viviente11 y de repente se la arrojó a David, tratando de clavarlo en la pared, pero David lo esquivó dos veces. Tazama suraBiblia Católica (Latinoamericana)11 Le disparó la lanza pensando: 'Voy a clavar a David en el muro'. Pero David eludió el golpe las dos veces. Tazama suraLa Biblia Textual 3a Edicion11 Y Saúl arrojó la lanza, diciéndose: ¡Clavaré a David contra la pared! Pero David lo esquivó dos veces. Tazama suraBiblia Serafín de Ausejo 197511 Blandió entonces la lanza, diciendo: 'Voy a clavar a David contra el muro'; pero David le esquivó por dos veces. Tazama suraBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré a David en la pared. Pero David lo evadió dos veces. Tazama sura |
En vez de responderle, Saúl le arrojó su lanza, con la intención de matarlo. Jonatán, por su parte, se levantó de la mesa y ya no participó en la comida del segundo día de la fiesta. Estaba furioso y triste de que su padre hubiera ofendido a David. Fue así como Jonatán se dio cuenta de que su padre quería matar a David.