Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Isaías 33:19 - La Biblia Textual 3a Edicion

19 Ya no verás más a aquel pueblo fiero, Aquel pueblo de lengua oscura que no se entiende, Que pronuncia un lenguaje incomprensible.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

19 No verás a aquel pueblo orgulloso, pueblo de lengua difícil de entender, de lengua tartamuda que no comprendas.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Ustedes ya no verán a esa gente feroz y violenta, con su idioma extraño y desconocido.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 No verás más al pueblo insolente cuyo lenguaje no se puede entender, cuyas palabras te hacen reír y te suenan raras.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 No verás al pueblo insolente, pueblo de idioma oscuro, incomprensible, de lengua bárbara, ininteligible.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

19 No mirarás a aquel pueblo obstinado, pueblo de lengua difícil de entender, de lengua tartamuda que no puedas comprender.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

19 »Ya no volverán a ver a ese pueblo tan violento, que hablaba un idioma tan difícil y enredado que nadie podía entender.

Tazama sura Nakili




Isaías 33:19
10 Marejeleo ya Msalaba  

¡Vamos!, descendamos ya y confundamos allí su lengua para que nadie entienda el lenguaje de su compañero.


Por tanto, así dice YHVH respecto al rey de Asiria: No entrará en esta ciudad, ni disparará ahí ninguna saeta, ni se acercará a ella con escudo, ni levantará contra ella terraplén.


Pero Moisés respondió al pueblo: ¡No temáis! ¡Estad firmes y ved la salvación de YHVH que Él hace hoy por vosotros, porque los egipcios que visteis hoy, no los volveréis a ver nunca más!


Cierto, con lengua balbuciente, En lenguaje extraño° hablará a este pueblo,


Por el camino que vino volverá, y no entrará en esta ciudad, dice YHVH.


Entonces Senaquerib, rey de Asiria, levantó el campamento, se volvió a Nínive y se quedó allí.


He aquí Yo traigo contra vosotros, oh casa de Israel, una nación lejana, dice YHVH. Nación perenne, nación antigua es, Nación cuya lengua no conoces, ni entenderás lo que diga.


En la ley está escrito: En otras lenguas y en labios de otros hablaré a este pueblo;° y ni aun así me oirán, dice el Señor.°


Tufuate:

Matangazo


Matangazo