Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Ezequiel 37:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

5 Así dice Adonay YHVH a estos huesos: He aquí, Yo hago entrar espíritu en vosotros, y viviréis.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

5 Así ha dicho Jehová el Señor a estos huesos: He aquí, yo hago entrar espíritu en vosotros, y viviréis.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Esto dice el Señor Soberano: ‘¡Atención! ¡Pondré aliento dentro de ustedes y haré que vuelvan a vivir!

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Esto dice Yavé a estos huesos: Haré que entre en ustedes un espíritu, y vivirán.

Tazama sura Nakili

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Así dice el Señor Yahveh a estos huesos: mirad, voy a infundiros aliento, y reviviréis.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

5 Así dice el Señor Jehová a estos huesos: He aquí, yo hago entrar espíritu en vosotros, y viviréis.

Tazama sura Nakili




Ezequiel 37:5
9 Marejeleo ya Msalaba  

Entonces YHVH ’Elohim modeló al hombre de la tierra roja, e insufló en sus narices aliento de vida. Y el hombre llegó a ser alma viviente.°


¡Tus muertos vivirán! ¡Con mi cuerpo muerto° resucitarán! ¡Despertad y cantad jubilosos moradores del polvo! Porque tu rocío es rocío de luz, la tierra parirá a las sombras.


Y pondré mi Espíritu en vosotros, y viviréis, y os pondré en vuestra propia tierra, y sabréis que Yo, YHVH, he hablado y lo he cumplido, dice YHVH.


Y habiendo dicho esto, sopló y les dice: Recibid el Espíritu Santo.


porque la ley del Espíritu de vida en Jesús el Mesías te ha librado de la ley del pecado y de la muerte.


aún estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con el Mesías° (por gracia habéis sido salvados),


Pero después de los tres días y medio, entró en ellos un aliento de vida procedente de Dios,° y se pusieron sobre sus pies,° y un gran temor cayó sobre quienes los contemplaban.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo