Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Lucas 21:4 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Porque todos ellos echaron para las ofrendas de lo que les sobraba; pero ésta, de su pobreza, echó todo lo que tenía para vivir'.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

4 Porque todos aquellos echaron para las ofrendas de Dios de lo que les sobra; mas esta, de su pobreza echó todo el sustento que tenía.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Pues ellos dieron una mínima parte de lo que les sobraba, pero ella, con lo pobre que es, dio todo lo que tenía».

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 porque todos ésos han dado de lo que les sobra, mientras que ella, no teniendo recursos, ha echado todo lo que tenía para vivir.

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

4 porque todos éstos echaron en las ofrendas° de lo que les sobraba, pero ésta, de su pobreza, echó todo el sustento que tenía.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

4 Porque todos estos, de lo que les sobra echaron para las ofrendas de Dios; pero esta de su pobreza echó todo el sustento que tenía.

Tazama sura Nakili




Lucas 21:4
7 Marejeleo ya Msalaba  

Porque todos ellos echaron de lo que les sobraba; pero ésta, de su pobreza, echó todo cuanto poseía, todo lo que tenía para vivir'.


Y el más joven de ellos le dijo al padre: 'Padre, dame la parte de la hacienda que me corresponde'. Entonces el padre les repartió los bienes.


y dijo: 'Os digo de verdad que esta viuda pobre echó más que todos.


En esto, una mujer que padecía flujo de sangre desde hacía doce años, y que no había podido ser curada por nadie,


No había pobre alguno entre ellos; porque todos cuantos poseían tierras o casas las vendían, aportaban el precio de lo vendido


Porque cuando hay buena voluntad, se acepta con gusto lo que uno tiene y no se le pide lo que no tiene.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo