Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Juan 4:47 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

47 Cuando este funcionario se enteró de que Jesús había vuelto de Judea a Galilea fue a verlo para rogarle que bajara para curar a su hijo, que estaba ya para morir.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

47 Este, cuando oyó que Jesús había llegado de Judea a Galilea, vino a él y le rogó que descendiese y sanase a su hijo, que estaba a punto de morir.

Tazama sura Nakili

Biblia Nueva Traducción Viviente

47 Cuando supo que Jesús había ido de Judea a Galilea, fue a verlo y le rogó que se dirigiera a Capernaúm para sanar a su hijo, quien estaba al borde de la muerte.

Tazama sura Nakili

Biblia Católica (Latinoamericana)

47 Al saber que Jesús había vuelto de Judea a Galilea, salió a su encuentro para pedirle que fuera a sanar a su hijo, que se estaba muriendo.

Tazama sura Nakili

La Biblia Textual 3a Edicion

47 Éste oyó que Jesús llegaba de Judea a Galilea, y fue a Él, y le rogaba que bajara y sanara a su hijo, pues estaba a punto de morir.

Tazama sura Nakili

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

47 Este, cuando oyó que Jesús venía de Judea a Galilea, vino a Él y le rogó que descendiese y sanase a su hijo, porque estaba a punto de morir.

Tazama sura Nakili

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

47 Cuando el oficial supo que Jesús había viajado desde la región de Judea a Galilea, fue y le pidió que lo acompañara a su casa y sanara a su hijo, pues el muchacho estaba a punto de morir.

Tazama sura Nakili




Juan 4:47
12 Marejeleo ya Msalaba  

Del director. De los hijos de Coré. Al alamot. Canto.


Después de nacer Jesús en Belén de Judea, en tiempos del rey Herodes, unos magos llegaron de Oriente a Jerusalén,


Cuando oyó que era Jesús de Nazaret, comenzó a gritar: '¡Hijo de David, Jesús, ten compasión de mí!'.


Llegó entonces un hombre, llamado Jairo, que era jefe de la sinagoga, y, echándose a los pies de Jesús, le suplicaba que fuera a su casa,


Dijo Marta a Jesús: 'Señor, si hubieras estado aquí, no habría muerto mi hermano.


Cuando llegó María a donde estaba Jesús y lo vio, se arrojó a sus pies, diciéndole: 'Señor, si hubieras estado aquí, no habría muerto mi hermano'.


abandonó Judea y se fue de nuevo a Galilea.


Ésta fue la segunda señal que realizó Jesús, cuando volvió de Judea a Galilea.


Dada la proximidad entre Lida y Jope, y habiendo oído los discípulos que Pedro estaba en aquella ciudad, le despacharon dos hombres con este ruego: 'No tardes en venir hasta nosotros'.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo