帖撒罗尼迦前书 2:3 - 新译本 我们的呼吁,不是错谬的,不是污秽的,也没有诡诈。 圣经当代译本修订版 我们的劝勉并非出于谬误、不良动机或诡诈。 中文标准译本 我们的劝勉不是出于迷惑,不是出于污秽,也不是用诡诈; 和合本修订版 我们的劝勉不是出于错误,也不是出于污秽,也不是用诡诈。 新标点和合本 上帝版 我们的劝勉不是出于错误,不是出于污秽,也不是用诡诈。 新标点和合本 - 神版 我们的劝勉不是出于错误,不是出于污秽,也不是用诡诈。 圣经–普通话本 的确,我们传教的目的不是出于欺骗和不纯的动机,也不是企图愚弄任何人。 |
看哪,我在这里!你们只管在耶和华面前,以及在他的受膏者面前,作证指控我:我夺过谁的牛?抢过谁的驴?欺负过谁?虐待过谁?从谁手里受过贿赂,以致我的眼睛因此被蒙住呢?如果有,我必偿还给你们。”