以色列众民见王不依从他们,就对王说: 我们与大卫有什么分儿呢? 与耶西的儿子并没有关涉。 以色列人哪,各回各家去吧! 大卫家啊,自己顾自己吧! 于是,以色列人都回自己家里去了,
箴言 13:10 - 新标点和合本 上帝版 骄傲只启争竞; 听劝言的,却有智慧。 圣经当代译本修订版 自高自大招惹纷争, 虚心受教才是睿智。 中文标准译本 狂傲只会带来纷争; 听从指教的就有智慧。 和合本修订版 骄傲挑启纷争; 听劝言却有智慧。 新标点和合本 - 神版 骄傲只启争竞; 听劝言的,却有智慧。 新译本 傲慢只能引起争端; 接受劝告的却有智慧。 圣经–普通话本 傲慢只会引起争吵, 听劝的人才是明智的。 |
以色列众民见王不依从他们,就对王说: 我们与大卫有什么分儿呢? 与耶西的儿子并没有关涉。 以色列人哪,各回各家去吧! 大卫家啊,自己顾自己吧! 于是,以色列人都回自己家里去了,