Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




诗篇 8:5 - 新标点和合本 - 神版

你叫他比天使微小一点, 并赐他荣耀尊贵为冠冕。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

你使他比天使低微一点, 赐他荣耀和尊贵作冠冕。

Tazama sura

中文标准译本

你使他比神低微一点, 赐给他荣耀威严为冠冕。

Tazama sura

和合本修订版

你使他比上帝微小一点, 赐他荣耀尊贵为冠冕。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

你叫他比天使微小一点, 并赐他荣耀尊贵为冠冕。

Tazama sura

新译本

你使他比天使低微一点, 却赐给他荣耀尊贵作冠冕。

Tazama sura

圣经–普通话本

您把人造得几乎像神一样, 并冠以荣耀和尊贵。

Tazama sura



诗篇 8:5
18 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华 神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当。


押沙龙打发人去叫约押来,要托他去见王,约押却不肯来。第二次打发人去叫他,他仍不肯来。


人算什么,你竟看他为大, 将他放在心上?


听从他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要称颂耶和华!


他救赎你的命脱离死亡, 以仁爱和慈悲为你的冠冕。


耶和华啊,人算什么,你竟认识他! 世人算什么,你竟顾念他!


神啊,你的宝座是永永远远的; 你的国权是正直的。


远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都超过了。


他并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。


你叫他比天使微小一点, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 并将你手所造的都派他管理,


惟独见那成为比天使小一点的耶稣;因为受死的苦,就得了尊贵荣耀为冠冕,叫他因着 神的恩,为人人尝了死味。