Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




诗篇 8:5 - 和合本修订版

5 你使他比上帝微小一点, 赐他荣耀尊贵为冠冕。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

5 你使他比天使低微一点, 赐他荣耀和尊贵作冠冕。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

5 你使他比神低微一点, 赐给他荣耀威严为冠冕。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

5 你叫他比天使微小一点, 并赐他荣耀尊贵为冠冕。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

5 你叫他比天使微小一点, 并赐他荣耀尊贵为冠冕。

Tazama sura Nakili

新译本

5 你使他比天使低微一点, 却赐给他荣耀尊贵作冠冕。

Tazama sura Nakili




诗篇 8:5
18 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华上帝用地上的尘土造人,将生命之气吹进他的鼻孔,这人就成了有灵的活人。


押沙龙派人去叫约押来,要托他到王那里去,约押却不肯来。押沙龙第二次派人去叫他,他仍不肯来。


人算什么,你竟看他为大, 将他放在心上,


听从他命令、成全他旨意、 有大能的天使啊,你们都要称颂耶和华!


他救赎你的命脱离地府, 以仁爱和怜悯为你的冠冕。


耶和华啊,人算什么,你竟认识他! 世人算什么,你竟顾念他!


上帝啊,你的宝座是永永远远的, 你国度的权杖是正直的权杖。


远超越一切执政的、掌权的、有权能的、统治的和一切有名号的;不但是今世的,连来世的也都超越了。


诚然,他并没有帮助天使,而是帮助了亚伯拉罕的后裔。


你使他暂时比天使微小, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 你派他管理你手所造的,


惟独见那成为暂时比天使微小的耶稣,因为受了死的痛苦,得了尊贵荣耀为冠冕,好使他因着上帝的恩,为人人经历了死亡。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo