Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




尼希米记 4:22 - 新标点和合本 - 神版

那时,我又对百姓说:「各人和他的仆人当在耶路撒冷住宿,好在夜间保守我们,白昼做工。」

Tazama sura

圣经当代译本修订版

那时,我又吩咐众人各带仆人在耶路撒冷住宿。他们夜间可以帮我们守卫,白天帮我们工作。

Tazama sura

和合本修订版

那时,我又对百姓说:“各人和他的仆人当在耶路撒冷过夜,好为我们夜间守卫,白昼做工。”

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

那时,我又对百姓说:「各人和他的仆人当在耶路撒冷住宿,好在夜间保守我们,白昼做工。」

Tazama sura

新译本

那时,我又对众人说:“各人和他的仆人都要在耶路撒冷城中过夜,这样他们可以在夜间作我们的守卫,日间工作。”

Tazama sura

圣经–普通话本

我又对民众发布命令: “所有修城的人和及其助手都必须住在耶路撒冷,以便白天工作,夜间担任警卫。”

Tazama sura



尼希米记 4:22
3 Marejeleo ya Msalaba  

于是,我们做工,一半拿兵器,从天亮直到星宿出现的时候。


这样,我和弟兄仆人,并跟从我的护兵都不脱衣服,出去打水也带兵器。