Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




俄巴底亚书 1:9 - 新标点和合本 - 神版

提幔哪, 你的勇士必惊惶, 甚至以扫山的人都被杀戮剪除。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

提幔的勇士必惊慌失措, 以扫山上的人尽遭杀戮。

Tazama sura

和合本修订版

提幔哪, 你的勇士必惊惶, 以致以扫山的人都被杀戮剪除。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

提幔哪, 你的勇士必惊惶, 甚至以扫山的人都被杀戮剪除。

Tazama sura

新译本

提幔哪!你的勇士要惊惶, 因此在以扫山上人人被杀戮剪除。

Tazama sura

圣经–普通话本

提幔啊,你的勇士必定惊惶失措, 所有的以东人都必遭到杀戮。

Tazama sura



俄巴底亚书 1:9
19 Marejeleo ya Msalaba  

以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯。


约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。


约伯的三个朋友-提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法-听说有这一切的灾祸临到他身上,各人就从本处约会同来,为他悲伤,安慰他。


你们要听耶和华攻击以东所说的谋略和他攻击提幔居民所定的旨意。仇敌定要将他们群众微弱的拉去,定要使他们的居所荒凉。


仇敌必如大鹰飞起,展开翅膀攻击波斯拉。到那日,以东的勇士心中疼痛如临产的妇人。」


论以东。万军之耶和华如此说: 提幔中再没有智慧吗? 明哲人不再有谋略吗? 他们的智慧尽归无有吗?


所以主耶和华如此说:我必伸手攻击以东,剪除人与牲畜,使以东从提幔起,人必倒在刀下,地要变为荒凉,直到底但。


我却要降火在提幔, 烧灭波斯拉的宫殿。


到那日,勇士中最有胆量的, 必赤身逃跑。 这是耶和华说的。


必有拯救者上到锡安山,审判以扫山; 国度就归耶和华了。


盗贼若来在你那里, 或强盗夜间而来- 你何竟被剪除- 岂不偷窃直到够了呢? 摘葡萄的若来到你那里, 岂不剩下些葡萄呢?


你地上的人民如同妇女; 你国中的关口向仇敌敞开; 你的门闩被火焚烧。


神从提幔而来; 圣者从巴兰山临到。 (细拉) 他的荣光遮蔽诸天; 颂赞充满大地。


不可与他们争战;他们的地,连脚掌可踏之处,我都不给你们,因我已将西珥山赐给以扫为业。