民数记 31:3 - 圣经当代译本修订版 于是,摩西对民众说:“你们的人要拿起兵器去攻打米甸,为耶和华报仇。 中文标准译本 摩西就吩咐民众:“你们当中要有一些人武装起来去作战,攻打米甸人,向米甸人施行耶和华的报复。 和合本修订版 摩西吩咐百姓说:“要在你们中间叫人带兵器去攻击米甸,为耶和华向米甸报仇。 新标点和合本 上帝版 摩西吩咐百姓说:「要从你们中间叫人带兵器出去攻击米甸,好在米甸人身上为耶和华报仇。 新标点和合本 - 神版 摩西吩咐百姓说:「要从你们中间叫人带兵器出去攻击米甸,好在米甸人身上为耶和华报仇。 新译本 摩西对人民说:“要从你们中间使一些人武装起来去作战,攻击米甸人,好在米甸人身上为耶和华报仇。 圣经–普通话本 于是,摩西命令民众: “你们要派人备战,要去攻打米甸人,为主复仇。 |