Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




路加福音 24:31 - 和合本修订版

他们的眼睛开了,这才认出他来。耶稣却从他们眼前消失了。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

忽然他们眼睛明亮了,认出是耶稣。耶稣就从他们眼前消失了。

Tazama sura

中文标准译本

那时他们的眼睛就开了,这才认出他来,而耶稣从他们眼前消失了。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

他们的眼睛明亮了,这才认出他来。忽然耶稣不见了。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

他们的眼睛明亮了,这才认出他来。忽然耶稣不见了。

Tazama sura

新译本

他们的眼睛开了,才认出是耶稣来;他却从他们面前不见了。

Tazama sura

圣经–普通话本

这时,他们的眼睛睁开了,认出了耶稣,但耶稣却消失了。

Tazama sura



路加福音 24:31
5 Marejeleo ya Msalaba  

那里的人认出耶稣,就打发人到整个周围地区去,把所有的病人带到他那里,


可是他们的眼睛模糊了,没认出他。


他却从他们中间穿过去,走了。


于是他们拿石头要打他,耶稣却躲开,走出了圣殿。