Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




诗篇 108:13 - 和合本修订版

我们倚靠上帝才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

我们依靠上帝才能取胜, 祂必践踏我们的敌人。

Tazama sura

中文标准译本

藉着神,我们将做大能的事; 他必践踏我们的敌人。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

我们倚靠上帝才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。

Tazama sura

新译本

我们靠着 神奋勇作战, 因为他必践踏我们的敌人。

Tazama sura

圣经–普通话本

上帝与我们同在, 我们就必定获胜, 他一定会把我们的仇敌踏在脚下!

Tazama sura



诗篇 108:13
13 Marejeleo ya Msalaba  

我们的上帝啊,你不惩罚他们吗?因为我们无力抵挡这来攻击我们的大军。我们不知道该怎么做,我们的眼目单仰望你。”


耶和华─我的磐石是应当称颂的! 他教导我的手争战, 教导我的指头打仗。


我捣碎他们,如同风前的灰尘; 倾倒他们,如同街上的泥土。


我们倚靠上帝才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。


耶和华的手必按住这山,摩押人要被践踏在他底下,好像干草被践踏在粪池里。


我独自踹醡酒池, 万民中并无一人与我同在。 我发怒,将他们踹下, 发烈怒将他们践踏。 他们的血溅在我的衣服上, 玷污了我一切的衣裳。


那赐平安的上帝快要把撒但践踏在你们脚下。愿我们主耶稣基督的恩与你们同在!


然而,由于上帝的恩典,我才成了今日的我,并且他所赐给我的恩典不是徒然的。我比众使徒格外劳苦;其实不是我,而是上帝的恩典与我同在。


感谢上帝!他常率领我们在基督里得胜,并藉着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。


参孙狠狠击杀他们,把他们连腿带腰都砍了。过后,他就下去,住在以坦岩的石洞里。